netaave
Det här!

Ola, seu site eh show! Sabe, eu trabalho com revelacao de fotos: voce envia as suas fotos via internet e eu te envio pelos correios, reveladas, pelo melhor preco do mercado! O endereço do meu site é www.gigacolor.com.br. Obrigado pela tua atencao.
wolkenkrabber
Här kommer en misserabelt dålig översättning av Bablefish.

Ola, its site eh show! It knows, I I work with revelacao of photos: voce sends its photos saw InterNet and I you sending for the post offices, disclosed, for best preco of the market! The address of my site is www.gigacolor.com.br. Debtor for yours atencao.
Berith
Ah! Portugisiska. rolleyes.gif Lärde mej några ord och fraser för många herrrans år sen när jag hade en brevvän i Portugal men inte så mycket så jag kan hjälpa dej med det här. Obrigado betyder iaf tack, det kommer jag ihåg.

Men innebörden kan nog petas fram ur W:s translation till engelska. wink.gif
yla
ser ut som reklam för nåt va huh.gif
Gillan
Kan det möjligtvis ha nåt med foto-
framkallning, bra kvalite och snabb leverans
att göra wink.gif
kerstin z5-6
Det är ett reklambrev som rekommenderar en sajt på nätet för foton -/foton /digitalformat , billigt snabbt osv osv -
Portugisiska liknar ju spanska en del smile.gif
habanero
Hej,
eftersom jag är en falsk nybörjare på årets portugisiskakurs, så var jag bara tvungen att försöka översätta lite mer ordagrant.

Hej! Din site är snygg! Vet du, jag arbetar med bildframkallning: du skickar dina foton via internet och jag skickar tillbaks dem framkallade med posten, med marknadens bästa pris. Adressen till min site är xxxxx. Tack för din uppmärksamhet.

Hälsningar
Mats
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
       
Copyright © 2011 Odla.nu. All rights reserved.
          
Startsida    Frågor & svar    Bloggar    Kalender    Köp & sälj    Forum    Kontakt & Info    Länkar    Vykort
 
Inne   Ute   Balkong och uterum   Växthus   Växtlexikon